Profumi e colori di Natale / Weihnachtsdufte und Farben



Ormai il Natale si avvicina e riempie di colori, luci e profumi l'aria della città: panpepato, mandorle e frutta caramellata, punsch e vin brulè, profumo di legno e d'abete, di formaggi e pane ancora caldo...


Weihnachten ist fast da und füllt die Luft mit seiner Dufte: Lebkuchen, geröstete Mandeln, karamellisierte Früchte, Punsch und Glühwein, Holz- und Tannenduft, Käse und warmes Brot...


...e torniamo bambini, e gli occhi si illuminano di colori...
...und wir werden wieder Kinder, die Augen strahlen und träumen...



Biscotti natalizi glassati al rum / Rumtörtchen



Ed eccoci arrivati all'ultima puntata riguardante i biscotti natalizi...devo ammetterlo, preparare biscotti non è una delle mie attività preferite in cucina, preferisco di gran lunga impastare dolci lievitati o farcire torte, ma a Natale non riesco a dir di no a un bel vassoio di golosi pasticcini!
Questa ricetta l'ho presa dal numero di Dicembre di LECKER...le formine rotonde che propongono loro per questi biscotti sono molto più semplici da utilizzare, per via della farcitura e della glassatura, ma se volete complicarvi le cose :) usate anche voi animaletti od alberelli!

Ingredienti:

- 300 gr. di farina
- 150 gr. di zucchero semolato
- 1 bustina di zucchero vanigliato (8 gr.)
- un pizzico di sale
- 1 uovo
- 150 gr. di burro freddo
- 150 gr. di confettura di ciliegie (a altra a piacere)
- 6 o 7 cucchiai di rum
- 250 gr. di zucchero a velo
- 2 cucchiai di succo di limone

In una terrina capiente mescolate, con l'aiuto delle fruste impastatrici, la farina, lo zucchero semolato, quello vanigliato, il sale, l'uovo intero e il burro a pezzettini.
Continuate ad impastare con le mani, fino ad ottenere un impasto omogeneo. Formate una palla, ricopritela con della pellicola e mettete in frigorifero per circa un'ora.

Ricoprite tre placche da forno con della carta antiaderente e preriscaldate il forno ventilato a 175°.

Stendete la frolla su una spianatoia ben infarinata, formando uno strato di circa 2 mm. di spessore. Con le vostre formine formate dei biscotti (fino ad esaurimento dell'impasto) e stendeteli sulle placche.

Cuocete in forno ben caldo per 7-9 minuti; lasciate raffreddare completamente prima di farcire e glassare.

Per la farcia: mescolate 150 gr. di confettura con 2 cucchiai di rum e stendetene uno strato su un biscotto; ricoprite con un'altro biscotto.

Per la glassa: mescolate lo zucchero a velo con due cucchiai di succo di limone e 4-5 cucchiai di rum. Stendete sullo strato superiore dei biscotti e lasciate solidificare.


Deutsche Version

Das sollte das letzte Rezept des Jahres sein, was Weihnachtskekse betrifft ...tja, ich muss ehrlich sagen, dass Keksebacken nicht gerade meine Lieblingsbeschäftigung ist...es ist sehr zeitaufwendig, aber einmal im Jahr geht noch ;) !!
Das Rezept habe ich vom LECKER (Dezember-Ausgabe).

Zutaten:

- 300 g. Universalmehl
- 150 g. Zucker
- 1 Päckchen Vanillezucker
- eine Prise Salz
- 1 Ei
- 150 g. kalte Butter
- 150 g. Kirschkonfitüre (ich habe Pflaumenkonfitüre verwendet)
- 6-7 EL Rum
- 250 g. Puderzucker
- 2 EL Zitronensaft

In eine Schüssel Mehl, Zucker, Vanillezucker, Salz, Ei und Butter ( in Stückchen) geben und mit den Knethaken des Handrührgeräts verkneten. Mit den Händen zu einem glatten Teig weiterkneten. Eine Kugel machen, in Frischhaltefolie wickeln und in Kühlschrank eine Stunde lang stellen.

Drei Backbleche mit Backpapier auslegen; Ofen vorheizen (Umluft 175°).
Teig auf einer gut bemehlten Fläche 2 mm. dünn ausrollen.
Kekse mit beliebigen Kekseförmchen ausstechen, die Teigreste immer wieder verkneten und ausrollen. Kekse auf die Bleche legen und im heißen Ofen 7-9 Minuten backen. Auskühlen lassen.

Für die Füllung: Konfitüre und 2 EL Rum glatt rühren. Die Hälfte der Kekse damit bestreichen und übrige Kekse daraufsetzen.

Für die Glasur: Puderzucker, 4-5 EL Rum und Zitronensaft verrühren; die Oberseite der Plätzchen damit bestreichen und trocknen lassen.

Biscotti natalizi del contadino / Bauernbrotlaibchen



Eccomi di nuovo qua, dopo una pausa sciistica particolarmente ricca di emozioni, e come promesso vi propongo un'altra ricetta di biscotti natalizi, stavolta con cocco, cioccolato fondente e nocciole.
La mia fonte è l'edizione natalizia di ORF Nachlese.

Ingredienti:

- 3 uova
- 250 gr. di farina di cocco
- 120 gr. di cioccolato fondente a scaglie
- 100 gr. di nocciole frullate
- 1 cucchiaio di rum
- 200 gr di zucchero a velo + 100 gr. per la glassa
- un po' di zucchero vanigliato

Dividete i tuorli dagli albumi; in una grande terrina mescolate i rossi d'uovo con la farina di cocco, la cioccolata, le nocciole ed il rum.
In un'altra ciotola montate a neve gli albumi ed aggiungete a poco a poco lo zucchero a velo (200 gr.).
Facendo attenzione a non smontare il composto, aggiungete gli albumi alla miscela di cocco.
In un piatto fondo mescolate lo zucchero a velo (100 gr.) con lo zucchero vanigliato: vi servirà per "glassare" i biscottini. Preriscaldate il forno ventilato a 150°.
Formate ora con il vostro impasto delle palline e fatele rotolare sullo zucchero a velo vanigliato, in modo da ricoprirle in modo omogeneo.
Stendete i biscotti su una placca da forno ricoperta di carta antiaderente e mettete a cuocere in forno ben caldo per 20 minuti.
Fate raffreddare completamente prima di servire!


Deutsche Version

Ich bin wieder da! Ich war skifahren und habe jede menge Spaß gehabt!!
Aber heute, wie versprochen, präsentiere ich euch noch ein Rezept für Weihnachtskekse und zwar für Bauernbrotlaibchen.
Meine Quelle ist ORF Nachlese edition "Lieblingskekse aus 30 Jahren".

Zutaten:

- 3 Eier
- 250 g. Kokosflocken
- 120 g. geraspelte Zartbitterschokolade
- 100 g. fein geriebene Haselnüsse
- 1 EL Rum
- 200 g. Staubzucker + 100 g. (mit etwas Vanillezucker vermischt) zum Wälzen

Dotter mit Kokosflocken, Schokolade, Haselnüssen und Rum in einer Schüssel verrühren.
Eiklar steif schlagen und Staubzucker nach und nach unetrmengen.
Eischnee unter die Kokosmasse heben.
Ofen vorheizen (150° Umluft).
Aus der Masse kleine Kugeln formen und in Staubzucker (mit Vanillezucker vermischt) wälzen.
Kugeln auf ein mit Backpapier ausgelegtes Blech setzen und 20 Min. backen.
Komplett auskühlen lassen und genießen!!

Girelle lievitate alle mele / Rosinen-Apfelschnecken


Qualche giorno fa mio cognato mi ha regalato un sacco di mele freschissime e profumate...devo dire che faccio fatica a mangiare le mele crude, quindi preferisco trovare delle ricette che mi aiutino a gustarle al meglio. Una di queste è quella che vi presento oggi, che trovo ottima per una colazione o una merenda sostanziosa.
La ricetta l'ho presa dal sito di LECKER...se capite il tedesco vi consiglio di farci un giro!

Per il ripieno

Ingredienti:

- 500 gr. di mele
- il succo di un limone
- 75 gr. di zucchero
- 75 gr. di uvette
- 75 gr. di mandorle o noci tritate

Sbucciate le mele e tagliatele a pezzettini.
Cuocete per 5 minuti in una padellina, con il coperchio, insieme al succo di limone ed allo zucchero. Spegnete il fuoco, aggiungete le mandorle (o le noci) e le uvette; mettete da parte e lasciate raffreddare.

Per l'impasto lievitato

Ingredienti:

- 400 gr. di farina 00
- 7 gr. di lievito di birra secco
- 1/4 di litro di lattr
- 75 gr. di burro
- 100 gr. di zucchero
- 1 bustina di zucchero vanigliato (8 gr.)
- 1 uovo medio
- 1 pizzico di sale

In una terrina capiente mescolate la farina ed il lievito secco.
Riscaldate il latte e scioglietevi dentro il burro. Lasciate intiepidire.
Aggiungete alla farina (col lievito) i due tipi di zucchero, l'uovo intero, un pizzico di sale ed il latte col burro. Impastate per qualche minuto con le fruste impastatrici, fino ad ottenere un impasto elastico ed omogeneo.
Coprite con uno strofinaccio e fate lievitare per 45 minuti.

Su un piano ben infarinato impastate brevemente a mano la vostra pasta lievitata.
Stendetela formando un rettangolo di circa 30 x 35 cm. e distribuitevi sopra in modo omogeneo il ripieno di mele.
Arrotolate bene (dal lato corto) e tagliate a fette di circa 3 cm di spessore.
Stendete le girelle su una placca da forno ricoperta di carta antiaderente, coprite con il solito strofinaccio e lasciate lievitare di nuovo per circa 15 minuti.
Nel frattempo preriscaldate il forno ventilato a 160° e cuocete per circa 20 minuti.
Il risultato saranno delle girelle estremamente soffici con un fantastico gusto di mele abbrustolite...stamattina a colazione erano una bomba!


Deutsche Version

Vor ein paar Tage habe ich circa 5 kg. Äpfel geschenkt bekommen...ich esse sie leider nicht sehr gerne roh, also habe ich verschidene Rezepten gesucht, um sie gekocht zu geniessen. Das hier ist ein wirklich tolles Rezept, vor allem zum Frühstück oder Jause!
Die Quelle ist die LECKER Webseite, die unglaublich viele Rezeptideen sammelt.

Für die Füllung:

- 500 g. Äpfel
- Saft von 1 Zitrone
- 75 g. Zucker
- 75 g. Rosinen
- 75 g. Mandelstifte oder gemahlene Walnüsse

Äpfel schälen und in Stücke schneiden. In einer Pfanne mit Zitronensaft und Zucker zugedeckt 5 minuten dünsten. Ausschalten, Rosinen und Mandeln (oder Walnüsse) dazugeben. Zur Seite stellen und abkühlen lassen.

Für den Hefeteig:

- 400 g. Mehl
- 1 Päckchen Trockenhefe (7 g.)
- 1/4 L. Milch
- 75 g. Butter
- 100 g. Zucker
- 1 Päckchen Vanillin-Zucker
- 1 Ei (M)
- Salz

In einer großen Schüssel Mehl und Trockenhefe mischen.
Milch erwärmen und Butter darin schmelzen. Kurz abkühlen lassen.
Zucker, Vanillin-Zucker, Ei, eine Prise Salz und Milch-Butter-Mischung zum Mehl geben. Mit den Knethaken des Handrührgeräts zu einem glatten, elastischen Teig kneten. Mit einem Tuch zudecken und 45 Minuten gehen lassen.

Teig mit der Hand kurz durchkneten und auf einer bemehlten Arbeitsfläche zu einem Rechteck (30x35 cm) ausrollen. Füllung darauf verteilen und Teig von der kurzen Seite her aufrollen.
In 3 cm. dicke Scheiben schneiden und Schnecken auf ein mit Backpapier ausgelegtes Backblech legen. Mit dem Tuch zudecken und 15 Minuten gehen lassen. In der Zwischenzeit Backhofen vorheizen (Umluft 160°).
Schnecken im vorgeheizten Backhofen 20 Minuten backen.