Il Kaiserschmarrn


Per la serie "quando la cena si fa dolce" vi presento oggi la ricetta di un grande classico austriaco: il Kaiserschmarrn.
Si tratta di un dessert fatto di un impasto sullo stile di quello per le crepes, a cui vanno aggiunte uvette imbevute nel rum e mandorle a scaglie; il tutto va cotto in padella con il burro, fatto a pezzi e servito con una spolverata di zucchero a velo, accompagnato da composta di mele o prugne.
È un dolce molto sostanzioso, che viene servito in porzioni molto abbondanti e va quindi molto spesso a sostituire un pasto. ... io l'ho servito stasera per cena...BUONO!!!
La ricetta che vi presento è per due porzioni, se servito come pranzo o cena, o per quattro porzioni da dessert. Io l'ho servito con della marmellata di prugne: è la variante che preferisco.

Ingredienti:

- 60 gr. di uvette
- 3 cucchiai di rum
- 3 uova
- 150 gr. di farina 00
- 1 cucchiaio di zucchero a velo + altri 2 per spolverare
- sale
- 1 bustina di zucchero vanigliato (8gr)
- 125 ml. di latte
- 40 gr. di mandorle a scaglie
- del burro
- composta di mele o prugne a piacere

In una scodellina mettete le uvette a bagno nel rum e tenetele da parte.
Separate i tuorli dagli albumi, mettete gli uni in una ciotola e gli altri in un'altra. Mettete in frigorifero la terrina con gli albumi.
Nella ciotola con i tuorli aggiungete la farina setacciata, lo zucchero a velo, lo zucchero vanigliato, un pizzico di sale ed il latte, mescolate il tutto con le fruste elettriche, fino ad ottenere un impasto cremoso con delle bolle.
Coprite con della pellicola e fate riposare in frigorifero per mezz'ora.

Trascorso il tempo di riposo, montate a neve ben ferma gli albumi (prima di iniziare, aggiungete un pizzico di sale, per facilitare il procedimento).
Aggiungete al composto con i tuorli le mandorle e le chiare montate, con un movimento dal basso verso l'alto, avendo cura di non smontare il tutto!

In una padellina antiaderente mettete a scaldare un pezzeto di burro ed aggiungete l'impasto. Distribuite sopra immediatamente le uvette e coprite.
Fate cuocere a fuoco basso fino a che la parte sotto sia ben dorata.
Rivoltate la vostra "frittatona" e spezzettatela con l'aiuto di una forchetta.
Continuate a cuocere, mescolando di tanto in tanto, finchè i pezzetti saranno ben dorati.
Servite a piacere con una spolverata di zucchero a velo e della composta di mele o prugne.

Ricetta presa dal libro "Alte Österreichische Küche", edizioni AREA.

Deutsche Version

Heute Abend gibt's bei mir einen Klassiker der Österreichischen Küche: der Kaiserschmarrn!
Das Rezept ist entweder für 2 Portionen als Hauptmahlzeiten oder für 4 Portionen als Dessert.

Zutaten:

- 60 g. Rosinen
- 3 EL Rum
- 3 Eier
- 150 g. Mehl
- 1 EL Puderzucker + 2 EL zum garnieren
- Salz
- 1 Päckchen Vanillezucker
- 125 ml. Milch
- 40 g. gemahlene Mandeln
- etwas Butter
- Apfel- oder Pflaumenmus

Die Rosinen in eine kleine Tasse geben, mit dem Rum beträufeln und zur Seite stellen.

Die Eier trennen: Eigelb in eine Schüssel geben und Eiklar in eine zweite. Eiklar in Kühlschrank stellen.
In die Schüssel mit dem Eigelb Mehl, Puderzucker, eine Prise Salz, Vanillezucker und Milch dazugeben un mit dem Handrührgerät zu einem glatten Teig verrühren. 30 Minuten im Kühlschrank ruhen lassen.
Eine Prise Salz zu den Eiklar dazugeben und mit den Handrührgerät steif schlagen.
Mandeln und Eiklar vorsichtig unter den Teig heben.

In einer beschichteten Pfanne etwas Butter erhitzen, den Teig hineingeben und sofort die Rosinen darauf verteilen. Zudecken und erste Seite goldgelb backen.
Teig wenden, mit einer Gabel in Stücke reißen und unter Rühren fertig Backen.

Mit Puderzucker bestreuen und mit APfel- oder Pflaumenmus servieren.

QUELLE: "Alte Österreichische Küche", Area Verlag

Biscottini natalizi alle noci e marmellata / Nuß-Marmelade-Weihnachtskekse


Nelle prossime settimane sperimenterò diversi tipi di biscotti natalizi. Oggi parto presentandovi questi, che mi sono piaciuti subito sia per il risultato che per la semplicità dell'esecuzione.
Potete utilizzare le marmellate che più vi piacciono: io ho usato una gelatina di prugne ed una marmellata di mirtilli.
La ricetta è quella dei Thumbprint-Cookies presentata su LECKER di Dicembre 2009.

Ingredienti per 40-45 pezzi

- 300 gr. di farina
- 225 gr. di burro ammorbidito
- 100 gr. di zucchero
- 1 bustina di zucchero vanigliato (8 gr.)
- un pizzico di sale
- 2 uova medie
- 200 gr. di gherigli di noci
- 80 gr. di gelatina di prugne (o quella che preferite)
- 80 gr. di marmellata di mirtilli (o quella che preferite)

In una terrina, montate con le fruste elettriche il burro ammorbidito insieme al pizzico di sale, allo zucchero semolato ed a quello vanigliato. Quando avrete ottenuto un impasto cremoso, incorporate le uova una ad una, continuando a mescolare. Aggiungete la farina e mescolate.
Coprite la terrina con della pellicola e mettete in frigorifero per mezz'ora.

In una padella (senza aggiungere grassi) tostate brevemente le noci, poi frullatele grossolanamente e stendetele su di un piatto liscio.
Preriscaldate il forno ventilato a 150° e ricoprite due placche da forno con della carta antiaderente.

Formate ora con il vostro impasto una quarantina di palline.
Fate rotolare ogni sferetta sulle noci frullate, in modo che ne vengano ricoperte in maniera omogenea.
Mettete le palline sulla placca da forno e schiacciatele con il pollice, formando una fossetta al centro.
Riempite ogni fossetta con una delle due marmellate ed infornate per circa 20 minuti.
Fate raffreddare completamente prima di servire.


Deutsche Version

Das Rezept is das erste aus einer Serie von Weihnachtskekse, die ich in den nächsten Wochen backen werde.
Meine Quelle ist die Dezember 2009 Ausgabe vom LECKER, die immer tolle Rezepte präsentiert.
Für diese Kekse habe ich Pflaumengelee und Johannisbeermarmelade verwendet, ihr konnt aber eure Lieblingssorten ausssuchen!

Zutaten (für circa 40-45 Kekse):

- 225 g. weiche Butter
- 100 gr. Zucker
- 1 Päckchen Vanillezucker
- 1 Prise Salz
- 2 Eier (M)
- 300 g. Universalmehl
- 200 g. Walnusskerne
- 80 g. Pflaumengelee
- 80 g. Johannisbeermarmelade

In einer großen Schüssel Butter, Zucker, Vanillezucker und Salz mit den Schneebesen des Handrührgeräts cremig rühren.
Eier einzeln dazugeben und weiterrühren. Mehl unterrühren.
Die Schüssel mit Frischaltefolie zudecken und 1/2 Stunde in Kühlschrank stellen.

Die Nüße in einer Pfanne (ohne Fett!) rösten, grob hacken und auf einem flachen Teller verteilen.
Ofen vorheizen (Umluft 150°) und 2 Backbleche mit Backpapier auslegen.

Aus dem Teig 40-45 Kugeln formen und in den Nüssen wälzen: auf die Bleche verteilen und mit dem Daumen eine Mulde in jede Kugel drücken.
Die Mulden mit Marmelade oder Gelee füllen und in Ofen ca 20 Minuten backen.
Komplett auskühlen lassen.

Muffins per uomini veri / Herren-Muffins



Niente paura! Per potervi meritare questi muffins non dovrete fare centinaia di flessioni, ma semplicemente amare i dolci leggermente alcolici. Sì perchè in questi muffins c'è un po' di Whisky, che fra l'altro col gusto del caffè e della cioccolata fondente sta proprio benissimo!
La ricetta l'ho presa dal libro "Muffins" della Dr.Oetker (che poi in Italia è la Cameo).
Per la glassa, che non era parte della ricetta, ho usato una bustina di "copertura marmorizzata" della Dr. Oetker, che avevo in casa da un po'.

Ingredienti (per 12 muffins):

- 150 gr. di cioccolato fondente
- 100 gr. di burro
- 250 gr. di farina 00
- 2 cucchiaini rasi di lievito per dolci
- 1/2 cucchiaino raso di bicarbonato
- 130 gr. di zucchero
- 1 pacchettino di zucchero vanigliato (8 gr.)
- 1 pizzico di sale
- 2 uova medie
- 100 ml. di caffè ristretto (io ho usato quello decaffeinato)
- 4 cucchiai di Whisky
- 50 gr. di cioccolato fondente a scaglie

In un pentolino sciogliere a fuoco bassissimo il burro e il cioccolato fondente (tavoletta), fino ad ottenere una crema di consistenza omogenea. Mettete da parte.

In un'ampia terrina setacciate la farina, il lievito ed il bicarbonato; aggiungetevi lo zucchero normale, quello vanigliato ed il pizzico di sale.

Incorporate le uova, il caffè, il Whisky e la crema di burro e cioccolato; mescolate il tutto con le fruste per impastare.
Quando avrete raggiunto una consistenza omogenea, aggiungete velocemente il cioccolato a scaglie, mescolando con un cucchiaio di legno.

In ogni stampino per Muffin mettete un pirottino di carta, evitando così di dover imburrare.
Riempite i 12 stampini con l'impasto e mettete in forno ventilato NON preriscaldato a 160° per 25 minuti.

Lasciate raffreddare e ricoprite a piacere con glassa e chicchi di caffè ricoperti di cioccolato.
BUONISSIMI!!!


Deutsche Version

Keine Angst! Um diese Muffins zu verdienen, musst ihr keine hundert Liegestütze machen, sondern einfach erwachsen sein, weil Whisky und Kaffee fast die Hauptzutaten dieser Muffins sind!
Das Rezept habe ich im Dr.Oetkers Buch "Muffins" gefunden.

Zutaten (für 12 Muffins):

- 150 g. Blockschokolade
- 100 g. Butter
- 250 g. Universalmehl
- 2 gestr. TL Backpulver
- 1/2 gestr. TL Natron
- 1 Pck. Vanillin-Zucker
- 1 Prise Salz
- 2 Eier (M)
- 100 ml. starker Kaffee (ich habe Koffeinfreien verwendet)
- 4 EL Whisky
- 50 g. Raspelschokolade

In einem kleinen Topf die Butter und die Blockschokolade bei schwacher Hitze schmelzen lassen, bis alles zu einer cremigen Masse wird.
Zur Seite stellen.

Mehl, Backpulver und Natron
in einem großen Schüssel sieben; mit Zucker, Vanillin-Zucker und Salz mischen.

Eier, Kaffee, Whisky und Schokoladen-Butter-Creme hinzufügen und mit den Knethaken des Handrührgeräts zu einem glatten Teig verarbeiten. Zuletzt die Raspelschokolade mit Hilfe eines Holzlöffels unterrühren.

In jeder Form des Muffinsbackblechs ein Papierförmchen geben und mit der Mischung füllen.
Muffinblech in den NICHT vorgeheizten Ofen (Umluft 160°) geben und 25 Minuten backen.

Nach Belieben mit Marmor-Glasur und Mokkabohnen dekorieren.


Con questa ricetta partecipo alla raccolta di Pan di panna:




Lo Stollen dell'avvento / Christstollen für die Adventszeit



In Austria questo dolce è un po' quello che in Italia sono il panettone ed il pandoro: quando ne senti il profumo, vuol dire che Natale è in arrivo!
Devo dire che la versione fatta in casa è ottima e non è nemmeno paragonabile a quella che si trova nei supermercati.
La ricetta, spiegata in modo eccellente , l'ho presa dal giornale LECKER (di Novembre 2009), ho diminuito leggermente le dosi di burro e zucchero a velo della glassa, perchè mi sembravano esagerati!

Ingredienti per 2 Stollen:

- 150 ml di latte
- 500 gr. di farina 00
- 42 gr. di lievito di birra fresco
- 50 gr. + 2 cucchiai di zucchero
- 100 gr. di uvette
- 2 cucchiai di rum
- 150 + 150 gr. di burro ammorbidito
- 1 uovo
- 100 gr. di canditi
- 1 pizzico di sale
- 75 gr. di mandorle frullate
- 120 gr. di zucchero a velo

Intiepidite il latte.
In un'ampia terrina setacciate la farina e fate una buca nel mezzo, dove andate ora a sbriciolare il lievito. Aggiungete il latte nella buca e, con l'aiuto di una forchetta, mescolate lievito, latte e 2 cucchiai di zucchero con un po' di farina che tirate giù dai lati. Questa miscela nel mezzo andrà a costituire il vostro pre-impasto, eccolo qui:


Coprite la terrina con uno strofinaccio e fate lievitare per mezz'ora; nel frattempo mettete le uvette a bagno nel rum.
Il risultato del vostro pre-impasto lievitato è questo:


Sui bordi di farina aggiungete 50 gr. di zucchero, 1 pizzico di sale, 150 gr. di burro morbido e l'uovo. Con Le fruste per impastare mescolate il tutto fino ad ottenere un impasto omogeneo. Aggiungete ora i canditi, le mandorle e le uvette, impastando bene con le mani.
Mettete a lievitare per un'ora.

Impastate su un piano infarinato e tagliate l'impasto a metà.
Con le mani infarinate stendete ciascun impasto in 1 rettangolo di circa 20x25 cm.
Piegate un lato sopra l'altro coprendolo per 3/4 e premete la "collinetta" che si forma, verso l'interno (dalle foto capirete meglio!).
Mettete gli stolln su una placca da forno ricoperta di carta antiaderente.
Create con dell'alluminio due strisce che metterete come bordi di contenimento intorno agli stollen, così:


Fate lievitare per 20 minuti e, nel frattempo, preriscaldate il forno ventilato a 175°.
Infornare e fate cuocere per 10 minuti; abbassare poi la temperatura a 150° e continuare a cuocere per 20 minuti.
Estrarre immediatamente dal forno e cominciate la fase della glassatura.
Sciogliete 120 gr di burro in un pentolino.
Spennellate gli stollen bollenti prima con il burro e poi con lo zucchero a velo, alternando gli strati fino ad esaurimento (degli ingredienti, non dei nervi ;)...a me ne sono venuti 6...mamma mia, quante calorie!!!
Lasciare raffreddare e servite a fettine sottili (sazia moooolto).


Deutsche Version

Ein absoluter Weihnachtsklassiker...ich garantiere euch, dass die ausgemachte Version unglaublich besser als die industrieller schmeckt, es zahlt sich also wirklich aus, einmal einen Christstollen selber zu backen!
Das hervorragende Rezept habe ich im LECKER (November 2009 Ausgabe) gefunden, ich habe weniger Butter und Puderzucker für die Glasur verwendet, weil es mir alles ein wenig zu fettig war.

Zutaten (für 2 Stollen):

- 150 g. Milch
- 500 g. Universalmehl
- 1 Würfel (42 g.) Hefe
- 50 g. + 2 EL Zucker
- 100 g. Rosinen
- 2 EL Rum
- Salz
- 150 + 120 g. weiche Butter
- 1 Ei
- 100 g. kandierte Früchte
- 75 g. gehackte Mandeln
- 120 g. Puderzucker

Milch lauwarm erwärmen.
In eine große Schüssel das Mehl sieben und in der Mitte eine große Mulde drücken; Hefe hineinbröckeln. 2 EL Zucker und Milch in der Mulde geben und mit einer Gabel verrühren. Mehl vom Rand in der Mulde fallen lassen und mit den anderen Zutaten zu einem Vorteig verrühren. (siehe Foto oben)

Mit einem Tuch zudecken und Vorteig 30 Minuten gehen lassen. (siehe Foto)
In der Zwischenzeit die gewaschenen Rosinen in Rum einweichen.

50 g. Zucker, 1 prise Salz, 150 g. weiche Butter und Ei auf den Mehlrand geben und alles mit den Knethaken eines Handrührgeräts zum glatten Teig verkneten.
Kandierte Früchte, Mandeln und Rosinen hinzufügen und mit den Händen kneten.
1 Stunde gehen lassen.

Teig mit bemehltem Händen durchkneten, halbieren und 2 Rechtecke ausrollen (20X25 cm).
Jedes Rechteck Mittig längs eindrücken; eine Seite zu 3/4 über die andere schlagen, nach innen einrollen.
Mit der Alufolie 2 lange Streifen als Rahmen für die Stollen gestalten und um die Stollen legen. (siehe Foto)
20 Minuten gehen lassen, in der Zwischenzeit Backhofen vorheizen (Umluft 175°).
Im Ofen 10 Minuten backen, dann auf 150° herunterschalten und 20 Minuten weiterbacken. Sofort herausnehmen und glasieren:
120 g. Butter zerlassen und Stollen im Wechsel mit Butter bestreichen und mit Puderzucker bestäuben...ich habe 6 Schichten machen können!

In feine Scheiben servieren...der Stollen ist seeeehr sättigend!

Anche con questa ricetta partecipo alla raccolta della Casa di Betty:

Tortilla de patatas


Ricettina semplice semplice quest'oggi...si tratta di una frittatona con le patate che mi ha fatto assaggiare qualche anno fa una ex-collega spagnola. È buonissima anche fredda, per esempio da portarsi via per la pausa pranzo.

Ingredienti:

- 4 o 5 grosse patate
- 1 cipolla
- 4 uova
- prezzemolo
- sale e pepe

In una padella antiaderente scaldate dell'olio evo e stendeteci sopra prima le patate crude tagliate a fettine di 2-3 millimetri e, sopra di esse, la cipolla tagliata sottile.
Coprite e cuocete a fuoto medio/basso per una decina di minuti (senza mescolare).
Con l'aiuto di una paletta, girate le fettine di patate e cuocete dall'altro lato per altri 10 minuti.
Togliete il coperchio, salate e pepate, alzate leggermente la fiamma e fate abbrustolire le patate e la cipolla da entrambi i lati.
In una terrina sbattete leggermente le uova intere con sale e prezzemolo.
Aggiungete nella terrina le patate, mescolatele velocemente alle uova e versate il tutto nella padella di prima.
Coprite e cuocete a fuoco medio/basso per 7-8 minuti. Con l'aiuto del coperchio rivoltate la tortilla e cuocete anche dall'altro lato.
Come già detto, è buonissima sia calda che fredda!


Deutsche Version

Diese Tortilla habe ich vor Jahren bei einer Spanischen Kollegin gekostet und hat mir sofort geschmeckt.
Das Rezept ist wirklich sehr einfach und ich finde, dass sie ein ideales kaltes Mittagessen fürs Büro ist.

Zutaten:

- 4 bis 5 mittlere Kartoffeln
- 4 Eier
- 1 Zwiebel
- Petersilie
- Salz und Pfeffer

In einer beschichteten Pfanne etwas Olivenöl erhitzen, zuerst die in Scheiben (3-4 Millimeter dick) geschnittenen Kartoffeln und dann die fein geschnittene Zwiebel darauf verteilen. Zugedeckt circa 10 min. kochen (ohne umzurühren!).
Die Kartoffeln und Zwiebel wenden und auf der anderen Seite wieder 10 min. zugedeckt garen.
Den Deckel entfernen, Salz und Pfeffer dazugeben, die Flamme etwas höher stellen und auf jeder Seite 5 minuten braten, damit alles knusprig wird.
In einer Schüssel Eier mit Salz und Petersilie kurz verquirlen, die Kartoffeln hinzufügen, alles kurz mischen und wieder in die Pfanne geben.
Eine Seite 7-8 minuten zugedeckt braten, dann mit der hilfe des Deckels die Tortilla wenden und die andere Seite so lange kochen, bis sie leicht braun und knusprig wird.
Wie gesagt, schmeckt die Tortilla sowohl warm als kalt hervorragend .

Torta ai semi di papavero e pere / Mohn-Birnen-Torte



In Italia i dolci farciti ai semi di papavero non sono molto conosciuti, mentre nei paesi nordici se ne trovano molti tipi, sotto forma di strudel, focacce, pasticcini e torte. Devo ammettere che ci ho messo tanto prima di assaggiarne qualcuno (cosa mi sono persa!), ma per fortuna qualche anno fa mi sono comprata una girella di sfoglia ripiena di quei semini neri ed eccola là, sono diventata papavero-dipendente per l'eternità !
Per questa torta ho usato la base della crostata (quella della ricetta con cioccolato e pere) e 2 buste di ripieno al papavero che qui si trovano al supermercato....beh, so benissimo che in Italia una cosa del genere non esiste, quindi vi riporto anche la ricetta per fare il ripieno a casa. Vi consiglio poi di utilizzare delle pere ben mature!

Ingredienti per la frolla:

- 350 gr. di farina
- 180 gr. di burro morbido
- 150 gr. di zucchero
- 3 tuorli d'uovo
- 2 cucchiai di latte
- 1 bustina di lievito vanigliato
- la scorza gratuggiata di un limone non trattato

Con uno sbattitore elettrico (fruste a cavatappi) montate i tuorli con lo zucchero, aggiungete il burro ammorbidito, i 2 cucchiai di latte, la scorza di limone, la farina ed il lievito.
Dopo aver aggiunto tutti gli ingredienti, proseguite lavorando l'impasto con le mani, con il calore amalgamerete meglio il burro al resto degli ingredienti!
Foderate una teglia di 26 cm. (precedentemente imburrata ed infarinata), e stendetevi la base, formando dei bordi alti 1 cm. e mezzo.

Per la farcia :

- 1/8 di litro di latte
- 240 gr. di zucchero
- 2 cucchiaini di zucchero vanigliato
- 400 gr. di semi di papavero
- rum

- 3 grosse pere mature (tagliate a fettine sottili)

Preriscaldate il forno ventilato a 160°.
In una pentola portate ad ebollizione il latte con lo zucchero normale e quello vanigliato, spegnete la fiamma ed aggiungete il rum (un goccino) ed i semi di papavero, mescolando bene. Lasciate raffreddare.
Stendete la farcia sulla base precedentemente preparata e ricoprite il tutto con le fettine di pere...se le pere non fossero abbastanza mature, spolverizzatele con dello zucchero semolato.

Infornate e lasciate cuocere per 35 minuti circa, finchè i bordi di frolla saranno marroncini.
È buonissima gustata tiepida!.


Deutsche Version

Als Italienerin habe ich leider lange gebraucht, um Mohn als perfekte Dessertzutat kennen zu lernen. Seit ich aber vor 4-5 Jahrne das erste mal eine Mohnschnecke gekostet habe, bin ich ein absoluter Mohn-Fan geworden und finde, dass er ausgezeichnet zu Birnen passt!
Für dieses rezept habe ich einen Mürbteig als Basis vorbereitet und für die Füllung habe ich 2 Packungen fertige Mohnfüllung verwendet (ich hatte sehr wenig Zeit, weil sonst mache ich sie selber!)...falls ihr aber die Füllung selber machen wollt, schreibe ich euch das Rezept dazu!

Für den Mürbteig:

- 350 g. Universalmehl
- 180 g. weiche Butter

- 150 g. Zucker

- 3 Eidotter

- 2 Esslöffel Milch

- 1 Packung Backpulver

- die abgeriebene Schale einer unbehandelten Zitrone


In eine Schüssel Eidotter und Zucker mit dem Handrührgerät (Knethaken) mischen; Butter dazugeben und gut vermischen. Milch, Zitronenschale, Mehl und Backpulver hinzufügen und gut kneten. Den Teig dann ein paar Minuten mit der Hand weiterkneten und in einer befetteten Backform (26 cm Durchmesser) legen (1,5 cm hohe Ränder formen).

Für die Füllung: - 1/8 l. Milch - 240 g. Zucker - 1 Pkg. Vanillezucker - 400 g. Mohn - Rum - 3 große und reife Birnen Milch, Zucker und Vanillezucker zum Kochen bringen. Rum und Mohn dazugeben und gut umrühren. Auskühlen lassen. Den Ofen vorheizen (Umluft 160°). Teig mit der Füllung belegen und die in feine Scheiben geschnittene Birnen daraufgeben. Im vorgeheizten Ofen 35 Minuten backen (bis die ränder schön Braun werden). Am besten schmeckt sie lauwarm!

Linguine al pesto di rucola e spinacini con caprino / Linguine mit Rucola-Babyspinat-Pesto und Ziegenfrischkäse


È da un po' di tempo che in commercio non trovo alcun tipo di pesto che mi soddisfi: o ci sono strani tipi di noci al posto dei pinoli, o ci sono quantità industriali di aglio e altre spezie non meglio identificate...insomma, oggi avevo voglia di un pesto genuino, magari un po' sperimentale, ed ho ideato questo, che fra l'altro sta anche benissimo con i canederli al salmone che posterò presto.

Ingredienti per 3 porzioni di pasta:

- 300 gr. di linguine
- 25 gr. di rucola
- 25 gr. di spinacini crudi
- 60 gr. di mandorle (non pelate, non tostate)
- 50 gr. di olio evo
- 3 cucchiai di grana gratuggiato
- 1 spicchio d'aglio
- 2 cucchiai di caprino fresco
- sale e pepe

Portate ad ebollizione abbondante acqua salata ed intanto preparate il pesto.
Mettete nel mixer la rucola, gli spinacini, le mandorle, il grana, lo spicchio d'aglio, sale e pepe e frullate per bene. Aggiungete l'olio d'oliva e mettete da parte.
Cuocete la pasta al dente e scolatela.
Nella pentola della pasta mettete ad intiepidire il caprino, spegnete il fuoco, aggiungetevi il pesto e mescolate bene.
Condite la pasta con la crema di pesto e caprino e...buon appetito!

Deutsche Version

Es ist praktisch unmöglich ein gutes Pesto im Handel zu finden: entweder sind Pekannüsse statt Pinienkerne drinnen oder Unmengen an Knoblauch, gemischt mit unidentifizierten Gewürzen, ruinieren das ganze Geschmack.
Ich hatte also Lust, ein leckeres, neues Pesto zu geniessen und da ist das Rezept!

Zutaten fur 3 Portionen:

- 300 g. Linguine (De Cecco)
- 25 g. Rucola
- 25 g. Babyspinat (roh)
- 60 g. Mandeln
- 4 Esslöffel geriebener Parmesan
- 1 Knoblauchzehe
- 50 ml. Olivenöl extra
- 2 Esslöffel Ziegenfrischkäse
- Salz und Pfeffer

Gesalzenes Wasser (für die Pasta) zum kochen bringen und daweil das Pesto zubereiten.
Rucola, Babyspinat, Mandeln, Parmesan, Knoblauchzehe, Salz und Pfeffer in einen Mixer geben und mixen. Olivenöl dazugeben und Pesto zur Seite stellen.
Die aldente gekochte Pasta abgießen. In dem Pastatopf den Käse kurz erwärmen, dann ausschalten und mit dem Pesto mischen.
Die Pasta mit der Pesto-Käsecreme gut mischen...mahlzeit!!

La mia prima creazione su stoffa! / Mein erstes Nähstück


Sorry, oggi niente ricettina...eh sì, questi giorni ho lavorato sodo per il mio corso di cucito e finalmente i primi frutti si vedono! Ieri ho imparato ad usare la macchina da cucire ed ho realizzato questa borsa in tessuto in ben 8 ore e mezza...è stata una faticaccia ma sono moooolto contenta!
Ho giá comprato un pò di stoffe ed ho intenzione di relizzare altre cosine carine...vi tengo aggiornati!


Deutsche Version

Sorry, heute gibt's kein Rezept...ich habe in den letzten Tagen viel für meinen Nähkurs gearbeitet, und endlich sind die erste Resultate da! Gestern habe ich gelernt, meine Nähmaschine zu verwenden und dann, in NUR 8 1/2 Stunden Arbeit (das war aber hart!) diese Stofftasche realisiert.
Ich hab schon viele neue Stoffe gekauft und habe viele Ideen für neue Kreationen...ich halte euch auf dem Laufenden!

Ciambelline con gianduia e cannella / Zimt-Nougat-Donuts



Mmmh, non so voi, ma io adoro le ciambelle, mi ricordano quelle della Mister Day che mangiavo a merenda quand'ero piccola!
Sfogliando il mio giornale di cucina preferito (LECKER, numero di Novembre 2008), ho trovato questa ricettina e...colpo di fulmine, sono andata subito a comprarmi le formine (tipo quelle dei muffins, solo fatte a donut) e me le sono fatte...beh, buonissime!!
Uno degli ingredienti principali è la gianduia, che qui si trova al supermercato in stecche morbide...non so se in Italia sia facile da trovare..fatemi sapere!

Ingredienti per 12 ciambelline:

- 100 gr. di gianduia
- 75 ml. di latte tiepido
- 21 gr. di lievito di birra fresco
- 200 gr di farina
- 50 gr. di zucchero
- 1 cucchiaio di zucchero vanigliato
- 1/2 cucchiaino di cannella in polvere
- sale
- 50 gr. di burro
- 1 uovo

Mettete in frigorifero la gianduia.
Intiepidite il latte e scioglietevi dentro il lievito.
In una terrina mettete la farina, lo zucchero normale e quello vanigliato, un pizzico di sale, la cannella, il burro tagliato a cubetti e l'uovo, versateci sopra il latte con il lievito ed impastate con le apposite fruste elettriche (le solite fatte a cavatappi).
Quando avrete raggiunto una consistenza omogenea e liscia, mettete a lievitare in luogo tiepido per un'oretta.

Trascorso il tempo di lievitazione, imburrate bene le vostre formine e mettetele da parte.
Tagliate a pezzettini la gianduia e mescolatela al composto lievitato, quinidi, con le mani ben infarinate, dividete l'impasto in 12 palline e ponete ciascuna in una formina per ciambelle, facendo aderire bene.
Far lievitare per un'altra mezz'ora.

Preriscaldate il forno ventilato a 150°.
Quando ben caldo, infornate le ciambelline e cuocete 18-20 minuti.
Fate intiepidire, quindi staccate i donut e metteteli a raffreddare completamente su una griglia.

Ricopriteli con zucchero a velo, cacao oppure glassa a piacere!



Deutsche Version

Ich liebe Donuts, insbesondere diese hier, die nicht frittiert, sondern gebacken werden.
Naja, man braucht natürlich einen Donut-Backblech, aber den findet man beim Interspar um 9,90 Euro!
Das Rezept habe ich in der November-2008-Ausgabe vom LECKER gefunden; die Vorbereitung finde ich ziemlich einfach aber das Geschmack ist einfach himmlisch!

Zutaten für 12 Donuts:

- 100 g. Nussnougat (gibt's auch beim Hofer)
- 75 ml. Milch
- 1/2 Würfel frische Hefe (21 g.)
- 200 g. Mehl
- 50 g. Zucker
- 1 Päckchen Vanillin-Zucker
- Salz
- 1/2 TL Zimt (gemahlen)
- 50 g. Butter
- 1 Ei

Nougat in Kühlschrank stellen.
Milch lauwarm erwärmen und Hefe hineinlösen.
Mehl, Zucker, Vanillin-Zucker, 1 Prise Salz, Zimt, in Würfeln geschnittene Butter und Ei in eine Schüssel geben,
mit Hefemilch übergiessen und alles mit Handrührgerat (Knethaken!) zu einem glatten Teig verkneten.
Mit einem Tuch zudecken und an einem warmen Ort eine Stunde gehen lassen.

Donut-Backblech mit Butter fetten und zur Seite stellen.
Nougat in kleine Stückchen schneiden und unter den Teig kneten.
Den Teig in 12 Portionen teilen und in die Förmchen drücken.
30 Minuten zugedeckt gehen lassen.

Backhofen (150° Umluft) vorheizen und, wann die Temperatur erreicht wird, die Donuts 18-20 Minuten backen.
Kurz abkühlen lassen, von der Form herausnehmen und auf einem Gitter auskühlen lassen.

Mit Kakao oder Puderzucker bestäuben..naja, wenn man will kann man sie auch mit Kuvertüre noch leckerer machen, ich mag sie aber auch so wie sie sind!

Tagliatelline al ragù di gamberi / Tagliatelline mit Shrimpsragout



Oggi finalmente riesco a mangiare normalmente e quindi, per festeggiare, ho preparato questo piatto molto gustoso e di facile riuscita.

Ingredienti per 2 persone:

- 250 gr. di tagliatelline all'uovo
- 200 gr. di gamberi sgusciati
- 1 costa di sedano grande
- 1 carota grande
- 1 scalogno grande
- 1 spicchio d'aglio
- 2 pomodori maturi
- 1 cucchiaio di concentrato di pomodoro
- salsa Worchester
- rosmarino (1 rametto)
- alloro (una foglia)
- 1 bicchiere di vino bianco
- sale e pepe

Tagliate molto finelmente (o passate al mixer, come ho fatto io) lo scalogno, la carota, il sedano e lo spicchio d'aglio.
In una padella antiaderente mettete a scaldare dell'olio evo con la foglia d'alloro ed il rosmarino. Quando l'olio è ben caldo aggiungete le verdure e fate soffriggere per qualche minuto.

Mettete a scaldare una pentola con abbondante acqua salata.

Passate al mixer i gamberi sgusciati e cotti (non triturateli troppo fini!) ed aggiungeteli al soffritto. Rosolate a fuoco medio ed aggiungete il vino bianco e la salsa Worchester (qualche goccia); fate evaporare il vino.
Aggiungete i pomodori tagliati a cubetti ed il concentrato, quindi salate e pepate. Abbassate ora la fiamma e coprite.
Buttate la pasta (cottura 4 minuti).
Lasciate cuocere il ragù a fuoco minimo fino a cottura ultimata della pasta.

Servite accompagnato da un buon bicchiere di vino bianco secco.


Deutsche Version

Hurrà, ich kann heute wieder fast normal essen, also habe ich mir dieses leckere Abendessen vorbereitet. Es geht wirklich schnell und ist super gut!

Zutaten für 2 Personen:

- 250 gr. Tagliatelline (De Cecco)

- 200 gr. vorgekochte Shrimps

- 1 Stange Staudensellerie
- 1 große Karotte

- 1 große Schalotte

- 1 Knoblauchzehe

- Worchester-Sauce
- 2 reife Tomaten
- 1 Löffel Tomatenmark

- Rosmarin (1 Zweig)

- Lorbeer (1Blatt)

- 1 Glas Weßwein

- Salz und Pfeffer

Karotte, Sellerie, Schalotte und Knoblauch sehr fein schneiden (mit dem Mixer geht es am besten!).
In einer beschichteten Pfanne etwas Olivenöl mit Rosmarin und Lorbeer erhitzen, das geschnittene Gemüse darin ein paar Minuten anbraten.
Die geschälten und gekochten Shrimps mit dem Mixer "faschieren", in der Pfanne hinzufügen und kurz mitbraten.
Ein paar Tropfen Worchester-Sauce und das Glas Weißwein dazugeben und bei hoher Flamme den Alkohol verdampfen lassen.

Einen Topf mit gesalzenem Wasser zum kochen bringen und die Pasta hineingeben (4 Minuten Kochzeit).

Die in Würfeln geschnittenen Tomaten, das Tomatenmark, Salz und Pfeffer hinzufügen.
Die Flamme auf Minimum setzen und gedeckt köcheln lassen, bis die Pasta fertig ist.

Die abgegossenen Tagliatelline schön mit der Sauce mischen und servieren...ausgezeichnet dazu passt ein Glas trockener Weißwein.

Tortino di patate - Kartoffelquiche


Dopo i vari interventi dentistici che ho subito ultimamente, con relativi dolori della masticazione, mi son dovuta dedicare, pur controvoglia, ad una dieta fatta di purè, formaggini e frullati vari...niente biscotti, crostate, pizza, insomma una noia mortale per il mio palato!
Oggi però ho ritrovato questa gustosa ricettina dalla consistenza per me ideale (contenuta nel libro "La piccola bibbia della cucina vegetariana", Demetra editrice) e finalmente mi son goduta una buona cenetta!
Ho variato leggermente la ricetta originale, adattandola a ciò che avevo a disposizione; ve la riporto nella mia versione.

Ingredienti:

- 800 gr. di patate da purè
- 80 gr. di formaggio di capra semistagionato
- 70 gr. di formaggio monte veronese fresco
- 3 cucchiai di grana gratuggiato
- 2 uova
- 2 cucchiai di farina integrale
- latte (q.b. a seconda della consistenza)
- noce moscata
- prezzemolo
- sale

Cuocete al vapore o in acqua bollente le patate tagliate a tocchetti, quindi passatele allo schiacciapatate e mettetele in un'ampia terrina. Aggiungete i formaggio tagliati a cubetti ed il grana, e mescolate per amalgamare bene il tutto. Lasciate raffreddare.
Nel frattempo preriscaldate il forno ventilato a 160°.

Aggiungete quindi all'impasto la noce moscata, il sale, i tuorli d'uovo (conservate in un'altra terrina gli albumi), la farina, il prezzemolo e quanto latte basta per rendere il tutto cremoso.
Montate gli albumi a neve ed incorporateli, facendo attenzione a non smontarli!
Ungete una tortiera di circa 24 cm. di diametro e stendevi l'impasto in modo omogeneo.

Infornate e cuocete per circa 25-30 minuti.
Lasciate riposare il tortino per mezz'oretta nel forno spento prima di servirlo.


Deutsche Version

Nach den vielen Zahnproblemen der letzten Wochen, war ich leider gezwungen, eine Diät aus pürierten Gemüse, Weichkäse und Babynahrung zu folgen...eine richtige Qual für meinem Gaumen!!
Heute Abend habe ich aber zum Glück ein leckeres Rezept gefunden, das auch die für mich richtige Konsistenz hat, so habe ich endlich wieder geniessen können!

Zutaten:

- 800 gr. mehlige Kartoffeln

- 80 gr. Ziegenkäse (halbweich)

- 70 gr. Rahmkäse

- 3 Löffel geriebene Parmesan

- 2 Eier - 2 Teelöffel Vollkornmehl
- Milch
- Muskatnuß
- Petersilie

- Salz

Die Kartoffeln dampfgaren oder im Wasser kochen, sie dann in einer großen Schüssel zerdrücken (mit einer Kartoffelpresse geht es am einfachsten!). Die zwei in Würfeln geschnittenen Käsesorten sowie das Parmesan hinzufügen und gut mischen. Die Mischung kalt stellen.

Den Backofen auf 160° Umluft vorheizen.
Muskatnuß, Salz, Petersilie, Eidotter (Eiweiß in einer weiteren Schüssel geben) und Mehl in die kalte Kartoffelmischung geben und gut umrühren. Soviel Milch dazugeben, bis die Mischung cremig wird.
Das Eiweiß zu Schnee schlagen und vorsichtig untermischen.
Eine Ofenform fetten und die Mischung hineingeben
.

Im vorgeheizten Ofen ca 25-30 Minuten backen.

Wichtig: Die Quiche im ausgeschalteten Ofen 30 Minuten ruhen lassen bevor man sie serviert!

Quelle: "La piccola bibbia della cucina vegetariana", Demetra Verlag.

Treccia con gocce di cioccolato / Hefezopf mit Schokotropfen


Evviva! Come forse avrete notato, dopo molti esperimenti di layout, ho trovato finalmente la grafica che cercavo e vi prometto che per un bel po' non cambierò template!
Volevo creare un blog un cui mi potessi sentire a casa e che mi rappresentasse non solo nei contenuti, ma anche nell'aspetto esteriore...beh, devo dire che ora sono soddisfatta, finalmente!
Ma veniamo ora alla ricetta di oggi, che ho trovato su libro "Kaffee und Kuchen", editrice GU.
Si tratta di un'enorme treccia lievitata di facilissima preparazione, che è già entrata nella top ten dei miei dolci da colazione: è estremamente soffice e si conserva buonissima per molti giorni!

Ingredienti:

- 42 gr. di lievito di birra fresco (un cubetto)
- 300 gr. di farina 00
- 300 gr. di farina per pane
- 1/4 di litro di latte tiepido
- 100 gr. di zucchero
- 100 gr. di burro
- 2 uova grandi
- 100 gr. di gocce di cioccolato fondente
- della granella di zucchero oppure delle mandorle per decorare

In un'ampia terrina mettete le due farine setacciate e sbriciolatevi sopra il lievito.
Mescolando con delle fruste a cavatappi, aggiungete il latte intiepidito, il burro liquefatto e freddo, le uova e lo zucchero.
Lavorate per qualche minuto e quindi trasferite il tutto su un piano di lavoro, per procedere ad impastare con le mani finchè avrete ottenuto un'impasto elastico e liscio, che facilmente si stacca dalle mani.
Lasciate lievitare in una terrina ricoperta da un canovaccio (in luogo tipeido) per circa 45 minuti, finchè il volume sarà raddoppiato.

A lievitazione completata, lavorate di nuovo la vostra pasta lievitata incorporando le gocce di cioccolato (io le ho stese tutte sul tavolo e ci ho rotolato sopra l'impasto più volte).
Tagliate quindi la pasta in 3 parti uguali e da ciascuna ricavatene un rotolo lungo circa 60 cm. Intrecciate i 3 rotoli avendo cura di chiudere bene l'inizio e la fine (ripiegando verso sotto).

Stendete la treccia sulla placca del forno ricoperta di carta antiaderente e lasciate lievitare (sempre coperta col solito canovaccio) per un quarto d'ora. Nel frattempo preriscaldate il forno ventilato a 160°.

Trascorsi i 15 minuti, spennellate la treccia con del latte e spargetevi sopra la granella di zucchero.
Infornate sul ripiano medio per 35 minuti circa.


Deutsche Version

Wie manche von euch vielleicht schon bemerkt haben, habe ich die Grafik des Blogs komplett verändert...ja. ich habe vieles ausprobiert und endlich habe ich ein Layout gefunden, das mich wirklich wiederspiegelt...hurrà!!
Aber kommen wir jetzt zum heutigen Rezept: Hefezopf mit Schokoladentropfen...das Beste fürs Frühstück!

Zutaten:

- 42 gr. frische Hefe (1 Würfel)
- 300 gr. Mehl (Typ 550)
- 300 gr. Mehl (Typ 1050)
- 1/4 lauwarme Milch
- 100 gr. Zucker
- 100 gr. zerlassene Butter
- 2 große Eier
- 100 gr. Schokotropfen
- Hagelzucker

Beide Mehlsorten in eine Schüssel geben, Hefe hineinbröckeln.
Mit Hilfe eines Handrührgeräts (mit Knetzubehör) lauwarme Milch, zerlassene Butter, Eier und Zucker 6-7 Minuten lang mit Mehl und Hefe zusammenkneten.
Den Teig dann weitere 2-3 Minuten mit der Hand verarbeiten, bis er Blasen wirft.
Zugedeckt 45 Minuten an einen warmen Ort aufgehen lassen (er muß doppelt so groß werden).

Auf einer Arbeitsfläche die Schokotropfen verteilen und den Teig darauf durchkneten, damit sie vom Teig aufgenommen werden können.
Den Teig in drei gleiche Stücke schneiden und zu 60 cm. langen Rollen formen.
Die Rollen dann einflechten und den Zopf auf ein mit Backpapier gedecktes Backblech stellen. Mit einem Tuch zudecken und 15 Minuten aufgehen lassen. In der Zwischenzeit den Backhofen auf 160° Umluft vorheizen.

Den Zopf mit Milch bepinseln und Hagelzucker bestreuen.
Im vorgeheizten Ofen 35 Minuten backen.

Quelle: "Kaffee und Kuchen", GU Verlag

Con questa ricetta partecipo alla raccolta del Blog della casa di Betty:

Torta salata con la verza / Pikanter Wirsingkuchen


Lo so, a molti la verza non piace, ma sono convinta che questa torta salata potrà far breccia nel cuore (o negli stomaci!) anche dei nemici di questi ortaggi!
Io personalmente la verza la mangio anche solo spadellata con un pò di burro e aceto, ma mi è noto che in particolare i più piccoli la schifano totalmente :( , quindi ecco un modo alternativo per proporla.

Ingredienti:

- mezza verza di grandi dimensioni
- 1 confezione di pasta sfoglia fresca
- 200 gr. di caprino spalmabile
- 2 uova grandi
- 1 patata molto grande
- del formaggio a fette a vostro piacimento
- qualche cucchiaio di grana gratuggiato
- dell'aneto fresco
- sale e pepe

Cuocete in acqua bollente la verza tagliata a listarelle per circa 15 minuti, quindi scolate bene e fate intiepidire.
Preriscaldate il forno ventilato a 180°.
Stendete la sfoglia su una teglia da forno e procedete a preparare l'impasto.
In una terrina mettete la verza precotta ed aggiungete il caprino, mescolando bene. incorporate le uova, salate e pepate.
Sbucciate la patata e tagliatela a fettine molto sottili, che metterete a mollo nell'acqua per un minutino.
Stendete la pasta sfoglia su una teglia da forno e spalmatevi sopra il composto di verza e caprino, ricopritelo prima con le fette di formaggio e poi con quelle di patate. Salate e pepate anche queste ultime e ricopritele con abbondante grana gratuggiato e con l'aneto.
Ripiegate bene i bordi della vostra torta ed infornate in forno ben caldo per circa 35 minuti, finchè il formaggio avrà fatto una bella crosticina croccante.
Lasciate raffreddare qualche minuto prima di porzionare e servire.
Un contorno di insalatina mista ci sta a pennello!


Deutsche Version

Pikanter Wirsingkuchen

Ich weiss, Wirsing gehört nicht zu den geliebtesten Gemüsesorten, aber warum eigentlich? Ich kann euch garantieren, dass dieser Kuchen euch überzeugen wird, und euch vielleicht sogar in Wirsingsliebhaber umwandeln könnte! :)

Zutaten:

- die Hälfte eines großen Wirsings
- 1 Packung frischer Blätterteig (ich hab Bio-Dinkelblätterteig verwendet)
- 100 gr. Ziegenfrischkäse
- 2 große Bio-Eier
- 1 große Kartoffel
- 5 Schnitten Bergkäse
- 4/5 Löffel Parmesan (Grana Padano)
- Dill
- Salz und Pfeffer

Der in Streifen geschnittene Wirsing im kochenden Wasser 15 Minuten kochen, dann abtropfen und abkühlen lassen.
Der Ofen auf 180° (umluft) erhitzen und in der Zwischenzeit die Füllung vorbereiten.
In einem Schüssel der Wirsing und der Ziegenkäse mischen. Eier, Salz und Pfeffer dazugeben und gut umrühren, bis alles schön cremig wird.
Die Kartoffel schälen und in sehr dünnen Scheiben schneiden; die Scheiben kurz ins Wasser baden.
Der Blätterteig auf einer Ofenform ausrollen und darauf die Füllung bestreichen; alles erst mit Käse- und dann mit Kartoffelscheiben bedecken. Der Parmesan und der Dill drüberstreuen.
Die Kuchenränder schön zusammenfalten und der Kuchen in den heißen Ofen ca. 30 Minuten lang stellen (der Käse muß schön braun und knusprig werden).
Als Beilage würde ich einen gemischten Salat empfehlen!

Curry di zucca e patate / Kartoffel-Kürbis Curry





Dopo un weekend di esperimenti culinari molto complicati e poco riusciti :( , stasera mi son voluta consolare con un curry di sicura riuscita, dai sapori e colori caldi, il cui profumo viene da lontano.

Ingredienti (per 4 persone):

- 600 gr. di zucca (privata di semi e buccia)
- 800 gr. di patate
-1 grossa cipolla rossa
- 2 carote grandi
- 1 cucchiaio di curry piccante
- 2 cucchiaini di zenzero fresco gratuggiato
- 1 cucchiaino di cumino in polvere
- una manciata di arachidi
- erba cipollina

Mettete a cuocere nella pentola a pressione ( o se preferite in acqua bollente), la zucca e le patate tagliate a cubotti; in caso di pentola a pressione bastano 6-7 minuti di cottura a partire dal fischio, mentre in acqua direi 15 minuti dal bollore.
Nel frattempo mettete a scaldare in un'ampio tegame a doppio fondo dell'olio di semi e, quando è ben caldo, aggiungetevi la cipolla tagliata ad anelli.
Fate rosolare per qualche minuto e quinid aggiungete il curry, il cumino e lo zenzero, facendoli tostare (sentirete che profumi!).
Incorporate quindi le carote tagliate a fettine e rosolate bene.
Aggiungete alla cipolla speziata le patate e la zucca sbollentate, insieme a circa 200 ml. di acqua di cottura; mescolate bene e salate il tutto.
Fate cuocere col coperchio per circa 15 minuti a fuoco basso, quindi servite decorando con le arachidi, l'erba cipollina ed un filo d'olio d'oliva.
Vi consiglio di accompagnare questo curry con del pane indiano o con dei crostini...io l'ho servito con del riso bollito (vi consiglio il basmati), è ottimo e sazia incredibilmente!


Deutsche Version

Kartoffel-Kürbis Curry

Zutaten (für 4 Personen):

- 600 gr. Kürbis (ohne Kerne und Schale)

- 800 gr. mehligkochende Kartoffeln
- 1 große rote Zwiebel
- 2 große Karotten
- 1 Teelöffel gemahlenes scharfes Curry
- 2 Teelöffeln frisch geriebener Ingwer
- 1 Teelöffel geriebener Kreuzkümmel
- Erdnüße (zum dekorieren)
- Schnittlauch

Der Kürbis und die Kartoffeln schälen und in mundgerechten Stücken schneiden (etwa 3x3 cm. große Würfel); in einem Dampfkochtopf 6-7 Minuten kochen (oder im Wasser 15 Minuten).
In der Zwischenzeit in einem großen Topf etwas Sonneblumenöl erhitzen und die Zwiebel darin kurz braten; Curry, Ingwer und Kreuzkümmel dazugeben und kurz anrösten. Die Karotten in Stückchen schneiden und dazugeben.
Die vorgekochte Kürbis- und Kartoffelwürfel zusammen mit ca 200 ml. heißem Wasser hinzufügen und gut mischen. Salz und Pfeffer dazugeben und ca. 15 Minuten zugedeckt bei niedriger Flamme weiterkochen.
Mit Erdnüßen und Schnittlauch dekorieren und servieren.
Das Gericht passt augezeichnet zum gekochten Reis oder Pittabrot!